Translanguaging

Según cuál sea nuestro primer idioma, podemos ver cómo pronunciará las cosas según el dialecto. Entonces, en uno de los videos, el ejemplo fue brillante, un hablante de español probablemente dijera “esparkel” para romper las sílabas en es-par-kel. Los dialectos son diferentes pero traemos parte de nuestro primer idioma a nuestro segundo idioma. Otro ejemplo es que en inglés decimos “the big bus”, pero en español tenemos que cambiar el adjetivo y el sustantivo para decir “el autobus grande”.

Por lo tanto, la traducción es el proceso en el que los hablantes multilingües / bilingües utilizan sus idiomas como un sistema de comunicación integrado. Creo que como profesores no deberíamos cambiar el código, pero para nuestros alumnos deberíamos hacer que se sientan libres de hablar lo que les parezca cómodo. Un gran ejemplo que encontré fue en este video “¿Qué es realmente la traducción?”. El orador explica que podemos hacer que los estudiantes investiguen un tema en su propio idioma y luego presentarlo en inglés y luego escribir una historia en su primer idioma. De esta forma están construyendo su aprendizaje a través de un lenguaje y transfiriéndolo a otro una poderosa estrategia cognitiva mientras mejoran sus habilidades académicas en ambos.

En uno de los artículos, dice que el desarrollo de la alfabetización bilingüe y la transferencia de destrezas interlingüísticas indican que existen altos niveles de habilidades de transferencia y estrategias desde el primer idioma hasta el segundo idioma. Por lo tanto, la translocución es normal porque, como persona bilingüe, usted está constantemente traduciendo en su cabeza mientras escribe o habla en un idioma diferente al suyo.
Enlace de video: https://www.youtube.com/watch?v=iNOtmn2UTzI

3 thoughts on “Translanguaging

  1. Hola Liza, realmente me gustó tu blog. Toda la información que proporcionaste es realmente importante para nosotros como profesores para que podamos brindarles a nuestros estudiantes la mejor educación posible. Me gustó mucho cómo incluyiste varios ejemplos de lo que llamó su atención de los videos y artículos. ¡Buen trabajo!

    Like

  2. Hola Liza! Me gustaran mucho los ejemplos que contenía tu blog. Me gusto también que incluiste el información de que los adjetivos y sustantivos cambian cuando cambias del inglés al español. Todo tu blog estovo muy bien escrito y me gusto mucho.

    Like

Leave a comment